Pinoy Marino Rights

Home Opinion Pinoy Marino Rights

Migrant fishermen and debt bondage

Delicious seafood in a menu might have a dark side: labor issues involving migrant fishermen that have long troubled the global fishing industry. In the piece...

Sea Sunday, fishermen  and the West Philippine Sea

Matamlay. Sluggish. This is how Taytay Apostolic Vicar-designate Bishop Broderick Pabillo described the government’s treatment of  Filipino fishermen despite the favorable arbitral tribunal’s ruling on the...

Disregarding the fit-to-work certification by company doctors

A fit-to-work certification by the company doctor can be set aside by the courts since the inherent merit of the case will still be...

Spinal conditions as compensable work-related illnesses

A seafarer’s spinal illness is considered compensable due to strenuous activities on board the vessel that could have led to or at least aggravated...

Music and myths  of the  mermaids

We grew up with legends and myths about creatures, divine beings and gods, including those where water plays an important role. Mysteries and myths of...

Filipino seafarers as Philippine’s gifts to the world

“Filipino seafarers are our gifts to give to the world and the Church.” Words that became part of  the homilies of masses  for the 26th National...

Clemency for delisted seafarers

A seafarer who is penalized with delisting from the registry of the Philippine Overseas Employment Administration (POEA) may be granted clemency under certain circumstances. Clemency is...

When contract termination coincides with medical repatriation

The employer cannot escape liability on the mere fact that the seafarer finished his contract if it should have been essentially a case of...

Faith as a seafarer’s weapon

A seafarer’s faith is his most powerful weapon in overcoming difficult emotional, or even dangerous,  shipboard conditions and in making life at sea bearable...

The sinking of MV GULF LIVESTOCK 1, missing seafarers and the presumption of...

“Munhait hi nitaguwan tun ajor karu nga miid ahan chi iibba an tatagu ay mun-anap ay chi cha enggan adugwan.” It is the Ifugao translation...